Completely forgot I had this one done
Sorry about this, I completely forgot that I had done this translation a while back so I'm posting it now. This is Yamazaki Masayoshi's "Mayonaka no Boon Boon" Enjoy.
Mayonaka no Boon Boon - Yamazaki Masayoshi
yami wo koete kimi ni todoite
yoake made ni ma ni aeba ii
aru teido no koto nara
hito toori konashitekita
sebiro no shiwa no kazu dake
atama mo sagete kita
aokusai yume ni bura sagaru karada ha
isasaka WAIT OVER kimi
konya mo mada nemurenai no sa
*Boon boon yami no naka de
Furikire BAT
koe ni naranai
omoi wo nosete
Junbuu manpan ni umaku
ikanaikeredo
tesaguri demo ashitate susume
**Boon Boon
yami wo koete kimi ni todoite
BIRU no tanima no tsuki wo mezase
hanate mote hayasareta
jidai ha tou ni sugite
kawarenai shoubun de
tasogare ni tachi tsukusu
jyouzu ni hito wo dashi nukeru doukyou mo
kiyou samo nai kedo
sono mama ja owarenai no sa
*repeat
Toubun tedetae nante
kanji nakute mo
karada kishimasete tonikaku susume
*repeat
bunbu ryoudou nante
MANE dekinai kara
nariburi kamawazu ni susume
**repeat twice
Boon Boon in the Middle of the Night
Across the darkness, you arrive
until dawn, within that time its good if we can meet
If its at that level
But generaly handled.
It's about equal to the number of wrinkles on my suit
My head drops down
Dangling from the body is that unripe dream.
The wait is slightly over for you
Tonight I still won't be able to sleep.
*Boon boon inside the darkness
Shake off the bat
If there is no voice
Ride the thought
Set out with the wind on your sails, tactfully
I'm not going but
Feel your way, go forth to tomorrow!
**Boon boon
Across the darkness, you arrive
In a valley of buildings, head for the moon
You became popular with the flowers
Time is passing by and by
The nature isn't changing
Make an effort to stand in the twilight
A person who does well is suddenly in the same town
I'm unskilled but
It'll never end like this
For a while, this kind of response
has no feeling
*repeat
For a while, it's been that kind of response
With no feeling at all
let your body feel it, anyways go forth!
*repeat
You're skilled in litereate and the military
But I can't mimic that
Regardless of how I look, I'll go forth
**repeat twice
Ok, going back to homework and other translations. Ja!
Mayonaka no Boon Boon - Yamazaki Masayoshi
yami wo koete kimi ni todoite
yoake made ni ma ni aeba ii
aru teido no koto nara
hito toori konashitekita
sebiro no shiwa no kazu dake
atama mo sagete kita
aokusai yume ni bura sagaru karada ha
isasaka WAIT OVER kimi
konya mo mada nemurenai no sa
*Boon boon yami no naka de
Furikire BAT
koe ni naranai
omoi wo nosete
Junbuu manpan ni umaku
ikanaikeredo
tesaguri demo ashitate susume
**Boon Boon
yami wo koete kimi ni todoite
BIRU no tanima no tsuki wo mezase
hanate mote hayasareta
jidai ha tou ni sugite
kawarenai shoubun de
tasogare ni tachi tsukusu
jyouzu ni hito wo dashi nukeru doukyou mo
kiyou samo nai kedo
sono mama ja owarenai no sa
*repeat
Toubun tedetae nante
kanji nakute mo
karada kishimasete tonikaku susume
*repeat
bunbu ryoudou nante
MANE dekinai kara
nariburi kamawazu ni susume
**repeat twice
Boon Boon in the Middle of the Night
Across the darkness, you arrive
until dawn, within that time its good if we can meet
If its at that level
But generaly handled.
It's about equal to the number of wrinkles on my suit
My head drops down
Dangling from the body is that unripe dream.
The wait is slightly over for you
Tonight I still won't be able to sleep.
*Boon boon inside the darkness
Shake off the bat
If there is no voice
Ride the thought
Set out with the wind on your sails, tactfully
I'm not going but
Feel your way, go forth to tomorrow!
**Boon boon
Across the darkness, you arrive
In a valley of buildings, head for the moon
You became popular with the flowers
Time is passing by and by
The nature isn't changing
Make an effort to stand in the twilight
A person who does well is suddenly in the same town
I'm unskilled but
It'll never end like this
For a while, this kind of response
has no feeling
*repeat
For a while, it's been that kind of response
With no feeling at all
let your body feel it, anyways go forth!
*repeat
You're skilled in litereate and the military
But I can't mimic that
Regardless of how I look, I'll go forth
**repeat twice
Ok, going back to homework and other translations. Ja!

Comments